1) Die exakte Übersetzung lautet:
Nichts ist ohne Grund, dass es sei oder dass es nicht sei.
zurück
2) Diese Formulierung hat Schopenhauer
von Wolff übernommen.
zurück
3) Zwar nahm bereits Aristoteles eine
Unterteilung des Satzes vom Grunde in vier Klasse vor, doch blieb er mit
seiner Aufteilung in die causas forma, materialis, efficientes et finales,
immer im Bereich der ausschliesslich realen Ursachen.
zurück
4) "7. Und Gott der Herr machte den Menschen
aus einem Erdenkloß, uns blies ihm ein den lebendigen Odem in seine
Nase. Und also ward der Mensch eine lebendige Seele." 1 Buch Mose, Genesis
2 Vers 7
zurück
5) Man ist schon fast versucht, alles
Forschen als ein Wühlen in der Vergangenheit der Welt zu bezeichnen.
So gesehen alle Wissenschaft also nur eine historische sein kann.
zurück
home